考研试卷结构政治:(马原24分,毛特30分,史纲14分,思修与法律基础16分,当代世界经济与形势与政策16分);英语:(完型10分,阅读A40分,阅读B(即新题型)10分,翻译10分,大作文20分,小作文10分);数学:理工类(数一、数二)经济类(数三);数一:高数56%、线性代数22%、概率统计22%;数二:高数78%、线性代数22%、不考概率统计;数三:高数56%、线性代数22%、概率统计22%,一般情况下,工科类的为数学一和数学二。
一、翻译技巧
翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,考生在做英译汉部分试题时:
(1)切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;
(2)在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;
(3)可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。
由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:
第一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思;第二,在“忠实”的原则下,如果词典上的释义显得不“通顺”,那么为了“忠实”与“通顺”的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。
选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。
二、英译汉中常考短语和句型:
(1)not that…but that…
(2)can not…too…
(3)other than
(4)It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that…
(5)nothing less than
(6)anything but
(7)nothing but
(8)all but
(9)but for
(10)but that+从句
(11)only to+动词
(12)not so much…as…
(13)not so much as
(14)not nearly/far from
(15)by no means (同义短语还有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance)
()to say nothing of/ still less(常用于否定句后)
()let alone
()no more…than…
()no more than
()more…than…
(21)more than
(22)no less…than
(23)no less than
(24)apart from
(25)no choice but
1.社科赛斯(老师专业负责)
2.顶程考研(口碑不错)
3.海天考研(覆盖区域广)
4.盐趣考研(整体评价好)
5.新文道考研(教学质量好)
6.学信考研
7.文缘教育
8.恒源考研
9.新东方考研
10.辅仁考研
以上机构排名不分先后,仅供参考,请多了解多对比。